TorgoX sburkeNO@SPAMcpan.org http://search.cpan.org/~sburke/ "Il est beau comme la retractilité des serres des oiseaux rapaces [...] et surtout, comme la rencontre fortuite sur une table de dissection d'une machine à coudre et d'un parapluie !" -- Lautréamont
Using Spanish knowledge to translate Portuguese only goes so far. It appears that "aceita" means "supports", not "oils".
I'm reminded of Mario Pei's story about his Italian-speaking uncle trying to order eggs and butter in a Spanish restaurant and asking for something like burro's eggs.
I hesitate to ask... (Score:1)
Re:I hesitate to ask... (Score:2)
lynx -dump http://www.yuppie.com.br/to get the text content.No oil, then (Score:1)
I'm reminded of Mario Pei's story about his Italian-speaking uncle trying to order eggs and butter in a Spanish restaurant and asking for something like burro's eggs.