Stories
Slash Boxes
Comments
NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.

All the Perl that's Practical to Extract and Report

The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
 Full
 Abbreviated
 Hidden
More | Login | Reply
Loading... please wait.
  • The "official" term is "correo electrónico"---remember, Spanish has the Academy that decides what words exist. People will say "email," but it's not "real" Spanish.
    --
    rjbs
    • Further research: also said, "emilio" and "imeil" and "correo-e" and others. "correo-e" seems like the contraction of the official form, and might be the best one to pick, if you want to change things.
      --
      rjbs
  • A quick search through my e-mail shows these results:

    [...] le rogamos nos responda este e-mail [...]

    [...] se la enviaremos vía e-mail [...]

    I'm not Spanish (I'm Portuguese), but I went to a number of conferences and events in Spain... hence, these e-mails :-)