Slash Boxes
NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.

All the Perl that's Practical to Extract and Report

The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
More | Login | Reply
Loading... please wait.
  • Looking at your list of abbreviations, it makes a lot of sense to me, except for one detail: the "d". I believe I'm not the only one to expect the "d" to mean "delete". Instead, "d" is for docs, "r" is for remove. So you've solved it by choosing another word instead of "delete"...

    But I'm sure mistakes are bound to be made. That people accidentally use "d" instead of "r".

    Instead I'd prefer to use another letter for "documentation", but I can't think of any other word.
    • Hmm. "d" for "delete" is a good point, however I find the phrasing "I deleted a feature" a little awkward.

      How about we take a leaf out of diff -u's book and circumvent the issue of which word to use?

      -  removed something
      +  added something

      There's no ambiguity in that...

      • I find the alphabetical codes rather unreadable. They mix too much with the text. Having tags for version number and date seems redundant when those two items are essential (and currently standard anyway.) In my rendition, the version and date are a non-indented header over a set of indented paragraphs which start with sigils.

        v0.1.1 2007-11-10

            + added new thing() method

            - removed old deal() method

            * fixed bug #12578

            % changed code for blah()

            ? documentation updates for bop()

            $ license change

            ^ maintainer change

            = fixed tests on VMS

            ! incompatible change notice blah blah

        I think most of those sigils are self-explanatory, except maybe 'maintainer' -- it looks like a house.
        • I thought the metaphor for the maintainer symbol was that someone changed their “hat” (as in “putting on my group leader hat, I say that […]”). That seemed funnily apt to me.