Slash Boxes
NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.

All the Perl that's Practical to Extract and Report

The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
More | Login | Reply
Loading... please wait.
  • You might be interested in knowing that a related French translation of random (though not applicable to this case) is "hasard".


    -- Robin Berjon []

    • Wow, I just had a look at the etymology for "hazard" -- it seems to have started out as the name of a particular game played with dice, from about the 1100's. It took several centuries to develop the current French derivative meanings (with the noun "hasard" -- "happenstance" -- and "par hasard" meaning... "accidentally"?) and the English derivative meanings (the most common being the noun "hazard" (=danger), the adj. "hazardous" (=dangerous), and a less common verb "to hazard" (=to take a chance), now heard only in "I'll hazard a guess that...").

      And supposedly the original word "hazard" as the name of a dice game, was just named after the place where the game was invented, Azart, apparently a Crusader castle in Palestine.