Stories
Slash Boxes
Comments
NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.

All the Perl that's Practical to Extract and Report

The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
 Full
 Abbreviated
 Hidden
More | Login | Reply
Loading... please wait.
  • This reminds me of a very nice song by Fabrizio de Andre`. The song's title is "Bocca di rosa", and you can find the lyrics here [katerpillar.it] (in italian, tho'). "Bocca di Rosa" is literally "Mouth of rose", I think an acceptable english version could be "Rosemund". I can try to translate some lines...

    She was called Rosemund
    she put love, she put love
    She was called Rosemund
    she put love on everything

    When she arrived at the railway station
    in St. Ilario little town
    everybody realized with a glimpse
    she was not a missionary
    Someone makes love 'cause he's bored
    someone makes it as a profession.
    Rosemund not for the first reason, the second one neither
    She made it for passion.

    The song tells her story: every man in St.Ilario falls in love with her (even the priest), and the women got pissed of this situation. So they ask police officers to ban her from the town. The policemen -- unwillingly -- execute. So she comes back to the railway station, to leave St.Ilario. A very pleasant song: try to listen it, if you find it somewhere.