NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.
All the Perl that's Practical to Extract and Report
Stories, comments, journals, and other submissions on use Perl; are Copyright 1998-2006, their respective owners.
Transcription (Score:2)
However, to understand such complex Esperanto, I had to read slowly, and to force myself to do so, I usually type in what I read.
Here's my non-spellchecked transcription of the story. It's better compression than JPEG even.
10. EDZIGXO EN LA JARO 1999.
Fantazia skizo pri estonteco, de Petro Stojan, Rumanujo
Hodiaux matene Ralf Leo Tubson atingis sian dudekkvinan jaron, kaj laux la legxaro de
Re:Transcription (Score:1)
I'm also a bit curious as to why you think that you are not able to translate the text.
Reply to This
Parent
Re:Transcription (Score:2)
I don't think I could translate this because I lack a broad English vocabulary, and am not familiar enough with idiomatic English (e.g. would "half a century" or "fifty years" be more appropriate for "duonjarcento"?). I could translate it literally, but repeating "device to meet remotely" or "wom
Re:Transcription (Score:1)
Translating the story has indeed posed a few challenges at times. (For example I replaced TorgoX's a color picture appears, on the little movable screen with an animated color picture appeared on a little screen, not because I'm sure it's right, but because I think it makes more sense.)
TorgoX, thank you for di
Re:Transcription (Score:2)
I should post more lazyweb things more often!