The other day I came up with a name for the practice of trying to come up with a metaphor or narrative to explain complex subjects, and then shoehorning and cherry-picking the facts to make it fit. I call this "Friedmanism," named after Thomas Friedman, its currently most-well-known practitioner.
And when that metaphor or narrative relies heavily on psychoanalysis, such as where Friedman's colleague Maureen Dowd tries to link most of what President Bush does to his relationship with his father, I call that "Freudmanism."
Also, I came up with a new euphemism for illegal immigrants: "Wannabe-Americans."
euphemism? (Score:1)
Re:euphemism? (Score:2)
They want to be in America and have American jobs, American freedoms, and American prosperity. That, there, is what it means to be an American.
Re:euphemism? (Score:1)
Re:euphemism? (Score:2)
Wannabe American (Score:1)
Re:Wannabe American (Score:2)
I was talking about illegal immigrants, not legal ones. However, my family certainly did want to be Americans, and I doubt they would have minded the moniker.