Where is this Koeln place that you speak of? It's not called that in any language. Köln or Cologne, but not some Anglicised transliteration of the German name please.
Meanwhile, Google maps seems to be living in some time warp, insisting on using English names that I didn't even know existed, such as Coblence and Mayence. Strange. It's not like the proper German names have umlauts.
Even stranger (Score:1)
next stop... (Score:0)
Perfectly valid (Score:1)
On typewriters that I used back in the day there actually was a special key to stop the carriage from moving while typing, so you could easily put umlauts and diacritics in. Don't know if english/us typewriters would have those.
Anyway, for German people (and Austrians) I'd say it is very automatic to read e after vowel as an umlaut. Wit
better than the alternatives (Score:1)