Perl 6 documentation gives a number of difficulties with translation of new terms.
There is a new thing "capture" as a reference replacement.
No one knows how to translate that to Russian. A word for "reference" would cause confusions for those who know Perl 5. A word which is used in a context of saving media data (screen capture, for example) is not acceptable at all (as it is translating back to English close to "conquest").
"Capture" could be translated as "binding" in sence that they produce an object which links other objects inside it. But there are
A discussion in Moscow.pm's mailing list now came to intermediate solution to name "Captures" as "bindings" in Russian and original "Binging" as "Creating aliases".