Stories
Slash Boxes
Comments
NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.

All the Perl that's Practical to Extract and Report

use Perl Log In

Log In

[ Create a new account ]

TorgoX (1933)

TorgoX
  sburkeNO@SPAMcpan.org
http://search.cpan.org/~sburke/

"Il est beau comme la retractilité des serres des oiseaux rapaces [...] et surtout, comme la rencontre fortuite sur une table de dissection d'une machine à coudre et d'un parapluie !" -- Lautréamont

Journal of TorgoX (1933)

Sunday March 17, 2002
10:09 PM

mmmmm, 유자차!

[ #3614 ]
Dear Log,

So I went to the Korean market to get some citron tea-jam. This is stuff that looks like marmalade, except you drop a spoonful of it into a cup of hot water, stir, and whammo, soothing "tea", just what the doctor ordered, so to speak. (The label says "유 자 차", which Text::Unidecode tells me is transliterated as "yu ja ca".)

The Korean lady behind the counter was surprised that a White(tm) person was buying some of this stuff, and asked "You know what this is good for?". I said "Drinking!". But that apparently wasn't a grammatical answer to the question as it started out in Korean in her head. So she ignored it and said "It's good for colds and throat problem!". I said, "That's just what I need". It beats that Thera-flu junk.

The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
 Full
 Abbreviated
 Hidden
More | Login | Reply
Loading... please wait.
  • ...my mother had something like that, only a German import. Came in a toothpaste tube. Not sure precisely what tea it made -- never tried it myself -- but she said it was good for general intestinal disorder. Must have been something different but similar.
    --

    ------------------------------
    You are what you think.
  • For those of us whose browsers don't properly compose Korean syllables from their component letters, perhaps 유자차 would be a better spelling. (And I wonder what the hanja for that are -- presumably the last 'ca' is '茶'?)
    --

    -- 
    Esli epei eto cumprenan, shris soa Sfaha.
    Aettot ibrec epesecoth, spakhea scrifeteis.