Stories
Slash Boxes
Comments
NOTE: use Perl; is on undef hiatus. You can read content, but you can't post it. More info will be forthcoming forthcomingly.

All the Perl that's Practical to Extract and Report

use Perl Log In

Log In

[ Create a new account ]

TorgoX (1933)

TorgoX
  sburkeNO@SPAMcpan.org
http://search.cpan.org/~sburke/

"Il est beau comme la retractilité des serres des oiseaux rapaces [...] et surtout, comme la rencontre fortuite sur une table de dissection d'une machine à coudre et d'un parapluie !" -- Lautréamont

Journal of TorgoX (1933)

Thursday September 11, 2003
06:42 PM

Analiz dé tekst

[ #14663 ]
Dear Log,

«TIMON
Good morrow to thee, gentle Apemantus!

APEMANTUS
Till I be gentle, stay thou for thy good morrow;
When thou art Timon's dog, and these knaves honest. »

-- Shakespear, Timon, i. i.

In my decades-long quest to recover from the brain-damage and homicidal psychosis caused by my high school "English" classes, I recently tried reading Shakespear's Timon. The English is crystal clear at points; and at points, just cryptic words on a page, like Apemantius's bit, above. Most of the rest of the play falls inbetween, where every block of dialog is a task, where I have to read, stare, and then make for myself a mental summary, like "Timon says 'no, you don't have to pay me back, even tho you have the money.'"

In other news, the other day it occurred to me that the Diamond Sutra is meant to be read, aloud, while stoned senseless on drugs that probably don't even exist anymore.

The Fine Print: The following comments are owned by whoever posted them. We are not responsible for them in any way.
 Full
 Abbreviated
 Hidden
More | Login | Reply
Loading... please wait.